영문원고 214

The grave in Su Wu Island- Toward Sunset 3-2

2. *(창불 7, p151 참조)​ ​ 아직은 찬 바람을 얼굴로 느끼면서 노인은 지역의 향토사 연구가인 박영수와 그리고, 그 묘소 의 처리 일을 맡아 줄 한 사람과 함께 그 수우섬을 다녀왔다. 오는 6월이면 그 곳 조부님의 묘소를 개장하여 화장하기 위해 동행자들에게 미리 현장을 보여주기 위해서 였다. 특별히 향토사 연구가 박선생은 노인의 집안인 의성김씨의 친척들이 여럿이나 살아 온 마산의 구강마을에 위치한 갈릴리 교회에 대해 전부터 관심을 가지고 있었기에 그 곳에서 청소년기를 살아 온 이 노인에게 물어 볼 게 많았던 참에 마침 그날 노인을 따라 그 섬으로 동행하게 되었던 것이다. 그 교회는 용마산 기슭에 빛바랜 화감암 건물 그대로 숨죽인 붙어있고 , 특히 그 입구 안쪽에 서 있는 교회 건물 앞쪽에 나즈..

영문원고 2020.07.20

Toward Sunset-6

contents ​ prologue 1. Saying goodbye to the oak tree *Grandma of 20 years old(여행 그리고 깊은 노래 p.93) -Where I taste sorrow - 2. A grave in Su Wo Island 3. Village Kugang 4. Two strong women 5. Beyond the sea horizon 6. Baek Yang Ro in May ,1964 7. What I desired most to do.동경(과거의 우물 p48) 7.To travel toward sunset??? ​ *6.Baek Yang Ro in May, 1964 그 시기의 캠퍼스 생활 중 기억에 남는 정겨웠던 일- 그것은 대학정문에서 인문학관 앞 언더우드..

영문원고 2020.07.07

Farewell sketches, or Toward Sunset?

*In steady of the title of Farewell contents ​ prologue 1. Saying goodbye to the oak tree 2. A grave in Su Wo Island 3. Gugang Village 4. Two strong women 5. Beyond the sea horizon 6. To travel and die Like a bohemian ? ​*2관련( *with what happened twice in Kugang village 1945년과 1960년, 창동인블루7, 박영주 이야기) *3관련 작은 바다라는 이름의 내해 , 용마산 기슭의 갈릴리 교회(구강의 바다, 도입부) 오두막의 두목 A half- blind boss in the Hut (마술피리 13..

영문원고 2020.07.05