후기
이 글의 후기로 먼저 아래의 이 구절을 인용하였다. 플라멩코 노래에 관해서는 그저 들어보고 느껴보라는 뜻에서 였다.?????
플라멩코 노래가 시작되는 첫 마디인 그 '아에오'의 목소리는
순수한 표현이다. 그 소리는 나무를 스치는 바람소리와 같다.
노래말은 아직 시작되지도 않는다.
노래의 시작은 말로 이루어지는 게 아니라 단순한 소리일이다.
그 소리에는 어떤 의미도 담기지 않는다.
그저 떨림의 소리일 뿐 무슨 단어가 아니다.
그렇게 노래는 시작된다.
'아예요'가 흘러나오는 그 소리는 특이하다.
그리고 근원적이다, 마치 창조의 날이 시작될 때 나타나는 현상인 것 처럼, 마치 말이 아직은 존재하지않는 것처럼.
-루이스 로젤레스-
At the opening of the cante , in the ayeo, the voice is pure
expression, Its sound is like the wind through the trees. The coupla
has not yet begun; the opening of the cante is not made of words,
it is made of sounds and these sounds tells us nothing ;
they tremble; they say nothing; they sing .....In the ayeo the voice
is heard in a distinctive and fundamental way .....It is found
as if in the portal to the day of creation, as if language did not
yet exist.
-Luis Rosales
'연작산문' 카테고리의 다른 글
포틀란드의 플라멩코 댄서- 마음의 동굴, 목차 (0) | 2019.10.27 |
---|---|
포틀란드의 플라멩코 댄서- 마음의 동굴- 서문 (0) | 2019.10.26 |
포플 2 거리 1a (0) | 2019.10.23 |
포플 2 잊혀 순 2a (0) | 2019.10.22 |
포플 2 잊혀 순 1a (0) | 2019.10.21 |