II. flamenco fever
1. room-sharing
Portland, July, 2001 ,from: Gohk
Hello, Jh!
How are you doing?
Saving trouble, I hasten to inform you that I am okay,
doing well here in the downtown of this city.
Strange things will happen in strange places.
Now I am in a city named Portland,enjoying a heart-beating,
experience of room-sharing you would not believe as real.
It would probably be no way in Korean society. Could you
believe me if I whisper a hint to you that I am getting along
in a small studio , the living room of which is divided into halves
by a movable curtain, together with a German lady named Thani
in her twenties .
Well, it is now taking place here! Since last May,
in so small a studio originally for a single person or
newlyweds, I have shared the room of in it together
with her. As for the room , it is divided by the partition
wall of texture set in the center of the room.
The other part of it is Thani’s space and this one for me
is convertible, as occasion demands,to my sleeping room
for the night or to a shared living space for the day time.
We share a bath and a toilet by the doorway and also
the telephone at the kitchen. This space is now where I stay.
Yes, I am greeting nights in such a queer situation,
some sweet and some exciting. This luxury is given to me
as a rarely good luck for the first time since I wandered
from hostels to hostels in Vancouver and Seattle,
where in most cases no less than ten people stay
in a single room. It would be not easy to picture in your mind
an actual situation where me,this reckless friend, has stayed.
It was very confusing for the first few days.
In the dark night pricking my ears up, I could sense
a delicate movement in the opposite space.
One night I could not sleep with the faint sound of rustle
that raised an image of her undressing in my mind.
That was not a trifle. The next day I couldn't do well
at my job, exhausted and asleep, as a hotel housekeeper .
There is another more confusing case I had to face with.
It is when my blue-eyed roommate was wanted on the phone.
In such case, I hurriedly open the door to inform her of it
without knocking.Then she gets very angry for it , eyeing me
with some contempt .It means that it is a common sense
that youI should not open the door without permission .
One day I did it inspite of myself waiting no permission
from inside, as she was wanted on the phone and I knew
that she was in. She of course got angry at me.
So I could not but apolozige for such a mistake .
But this time I felt mistreated. For at the moment wondered
in anxiety whether she might be ill in bed. So I did it hurriedly
not waiting for her answer.
Once I had to suffer her bitter insult owing to garlic smell.
One night I enjoyed a Korean traditional dish of pork
thickly flavored with garlic over liquors in a snack bar
with a Korean acquaintance.
Then the next day at around noon when I barely woke up ,
she urged me to open all the windows, shouting that
the studio was filled with offensive smell of garlic.
I could not but get up and open windows one by one.
Well, Sure enough it was true that I was enough happy
in the very night with the dish with garlic to my taste .
For a moment I felt insulted and mummered faint anger
only in the mouth , That was all. Frankly speaking,
such offensiveness in her manner is just a trifling thing
compared with her refreshing attractivenesses
By the way, one day late at night she came in, and only
exchanging looks entered her room without saying a word .
She seemed completely tired and worn out. Next day I was
very worried by the deep silence in her room. She made no
indication of her presence , though she was sure to be in .
So I knocked to open the door, entered her room,
not waiting for the answer from inside. And I quietly put
on the desk a plateful of blueberries that she loves.
At a glance she seemed to be barely able to rise up to sit.
Then still in bed,she said toward me surprisingly
in the tender and friendly voice, that she appreciated
my concern and needed to sleep more.
That night was a wonderful moment. it was the first time
for her to step inside my space and unexpectedly gave me
a ticket for the musical ‘Aida,’ saying that she didn’t have time
to go to theatre. At that night we had warm talks in the kitchen.
From then on ,we came to feel closer to each other ,and
the atmosphere of our studio turned soft and warm.
We began to have more private talks.
Now I came to know that she shared the studio
with a girl student from Finland in love of Klimt,
an Austrian painter. There is an ink print of the painting,
‘Die Erfullung’ by Klimt now hanging
on the wall which ,Dani said,was presented
by her Finnish friend.
Under such a warm atmosphere Thani laughed out
loudly when I said to her that living together with her
in a shared room is such a big thing for me
(since my wife is there in Korea), adding that in Koea
this would be easily regarded as a accident of immorality.
She said that there is no problem of sharing a room
with anybody in orer to save money. But she said
her case is a little bit special, because it is not common
for a female student in her twenties to share the room
with an old man like me in the second half of fifties.
I came to know that Thani, as a self-supporting student,
has been earning money for her education and living
through such a part time labor as is unbearable even for men.
And I realized, too, that in particular the next day after
she did her job as a part-time painter, It was hardly possible
for her to get up for the entire day time.
That was another beautiful aspect of hers.
She already made me look shabby with her fluent English.
What a beautiful and proud soul she is! .
Anyway we came to get closer to each other since then.
From then on whenever she did not wake up as usual
in the morning, I would get ready for her breakfast, thinking
that she was exhausted due to her previous day’s job.
I even washed her dishes . Sometimes We stayed together
in her room, conversing to each other about art and music.
Furthermore she let me borrow albums of famous flamenco
singers since she knew that I am deeply interested in flamenco.
Ocasionally according to my request, she dances flamenco
with no hesitation in this small place. once her dancing let me
feel as if there suddenly appeared the girl made of tree
in a fable, who , they said,was born of the tree under the help
of 4 travellers in the Swartzwalt in Germany !
These days we go out together to watch flamenco shows
at the Broadway theaters . But dating with her in the down is
pleaseant and sweet. But it is occasionally bitter. it would not
be easy for you to imagine such a queer situation as this:
An Asian man like me of small figure in his fifties dating with
a German girl ,tall and slender, in her twenties! Hey, Joon.
Give me your ears a moment and listen to this poor friend.
These days I have my white hair dyed dark brown
in her absence. What is more, I wear high-heeled slippers
even in the living room to get me to match well with her
in height .
The lines written in my diary,as below, about her
at a moment would help you to guess how meaningful to me
her being is:
Thaniella! Once you said:
"my first favority is flamenco
and the second is blackberry".
Were July full of the sweet scent oh Blackberry ,
I would cross the Willamete over Hawthorn Bridge ,
with the fruits in my backpack
to cafe Bolero,
where at night of every saturday
the Schwarzwalt girl dances flamenco.
Once she kindly whispered at me "my first favority is flamenco
and the second is blackberries." adding that when she was sick
in bed, dreary and lonely ,she calmed down her thirst with
the blackberries I gave her. At the moment I was really moved.
I have never forgotten the very day when, seeing me entering
with a bottle of Pignot Noir in my hand, she smiled brightly and
suggested ,'how would you like me dance flamenco tonight?'
'Why not.' I replied surprisedly.That night I uncorked the wine
and she danced flamenco for me!
See you,
Gohk
Portland
july,2001
Dear Jh:
Please keep it only to yourself. My wife there should be completely
kept ignorant of such a thrilling life as her husband is enjoying here.
What I have searched for in my family as a poltical scientist you know ,
is to keep it status quo, not to be in conflict . I really don't want
to break the balance of power in my home among my wife,
my aged mother aand me.
Now with my restless heart I am writing this to you .
My roommate Thani is to introduce a flamenco bailaora to me,
who studied in Jerez of Andalusia ,Spain. Her name is Lau whose
arms in the movement, she says, is fantastically enchanting.
I am waiting for the upcoming July when I can see Lau dancing.
Dani promised that she would sure do it for me before she flies
for her holiday with her younger sister to Jamaica
in the Caribbean Sea.
Strangel to say,it was simply because of my curiosity
about flamenco, in particular, baile, that I came to choose
Portland instead of LA familiar to me.
Vivid in my memory was the image of a flamanenco
performer on the stage I happened to see when I visited
this city at the first time and heard that I could often see
flamingo performances here. In fact, now and then I have had
an imagination of ‘a dancing woman with far-seeing eyes turned
toward the invisible path of a bird flying to the other world.’
Another image in my imagination is that of a blind gypsy bailaora
dancing barefooted, whom Jean Grenier was said to be enchanted
to see at a café by the seaside.
I am enjoying a rare feeling free with some self-restraint
presented by my age of fifties which , as you know,
passed out of the tunnel of confusion in the mind
due to sexual imaginations which are likely to oppress,
awake or asleep, hot-blooded youths.
Did you happen to see the film of 'as good as it get',
in which Jack Nicholson plays?
I was moved by these 2 lines of dialogues in the film
of what the heroine said to Jack:
'Sex is not so great as we think it is ! Last night
I and he shared a wonderful feeling of fullness
that sex can never gives.'
Hi, Joon!
This morning I awake to find myself left alone,
and there vacant on the wall of the living room
where the picture by Klimpt was placed.
She left Portland a week ago.
I wish you well.
Gk
'영문원고' 카테고리의 다른 글
flamenco in emails, writer and bailaora (0) | 2014.12.04 |
---|---|
ay,ay,ay (0) | 2014.12.04 |
flamenco journey 4 (0) | 2014.11.22 |
flamenco Journey 2 (0) | 2014.11.19 |
Flamenco in Emails (0) | 2014.11.18 |