IV. Dance of the soul
1. bailaora flies to South Korea
At Haman Art Center,
KyungNam, South Korea ,Dec. 2005
Hello, everyone. Buenas dias!
Welcome to ' Night of Flamenco'
As an exotic culture of Andalusian gypsies in Spain, tonight flamenco dance, song and guitar sound,is to pay an unexpected visit you, penetrating into your heart.
Dancers' sad facial expression! Their long arms shaping arch in elegant motions with sudden stops between the violent footworks. The long skirt's whirlwind-like circlings of the lower edges of their long skirts. And the fascinating guitar rhythm like silvery twinkling. They will leave a deep impression on your minds.
Flamenco song, dance and guitar playing - These requisites have been the way of life and symbol of the poetic spirit of Andalusian gypsies in Spain who have suffered from social alienation and ill-treatment .
You would be surprised that flamenco dance is analogous in origin and spirituality to Salpury dance, a Korean traditional dance. So it is, in that both dances come from the sublimated sorrow and wrath which people of the lower classes with none to turn to have had deeply in their heart.
'Flamenco is the means through which man reaches God without the intervention of saints or angels', said a Spanish Poet. I expect that everyone of you will enjoy sympathy with this charming words.
Gohk Ma
A flamenco
Portland, Nov., 2005
Dearest Gohk:
A reporter named Ina from the Oregonian newspaper will be contacting you by email about my visit and performances. I hope the information I have given her is correct:
*You were inspired by my dancing when you visited the studio in Portland
*You sang Morning Dew for me and I agreed with the sentiment similar to flamenco
*We performed Morning Dew as Flamenco in 2001
*I have helped you expose more Korean people to Flamenco through our artistic collaboration, admiration and passion
*I will perform 2 shows and premiere Morning Dew as Flamenco dance!
I will see you in less than one week.
Hard to believe it ! I am hoping to make you proud!
Abrazos,
Lau
Portland, Aug. 2005
Hi Gohk!
Well, I would love to come there at your side on my own and teach
and perform to recorded music and perhaps collaborate with a Korean dancer
or yourself again. That would be so exciting!
Let me know what you think!!!
Love,
lau.
Portland, Sept., 2005
Dearest Gohk
Thinking of you!
Still hope to see you in Korea.
maybe winter?
Abrazos,
Lau
Seoul, Sept., 2005
Dear Lau.
This time I never will lose the chance of your coming here.
Now it's okay for the idea of your dancing with recorded music.
But I think that till winter comes we have much time
enough to find out the way for you to dance
with a guitarist accompanying you
I will not allow you to dance with the recorded music.
I am sure I can get it this time. I have had contacts
here with persons, most of whom gives me favorable clapping.
You can imagine that you are on the stage with a
flamenco team from Seoul ,
or with an Korean lady dancer of Salpury.
And I got a telephone message from a dancing
institute owner that she wants to meet me in order to
share the idea of your short-term flamenco lessoning
in case of your coming
1, How long can you stay here?
2, Dont give up the possibility for a guitarist who
will accompany you.
3,Can you dance the Morning Dew if I sing it on the
stage?
4, and May I get any material or pictures regarding
your dancing?
With happiness
Gohk
Seoul Sept. 2005
Hi, Lau
As a reply again.
Let's find out the way for you to come here within this winter.
First of all we had better share ideas for the thrifty expenditure
in relation with your coming here with a guitarist .
My plan of visiting Spain was thought to be inevitable for my writing.
But now the idea of your coming here is growing more important.
I still don't want to lose either of the two.
Thinking of you,
Gohk
Seoul, Oct., 2005
Dear Lau
What month of the winter is better for you to come here?
The Haman Cultural Center side (I told them about our winter plan)
is anxious to know when you will come here.
They promised that re guarantee for you as a guest bailaora
at least USD 000.00 up for one stage is possible.
Jin said that here preferabe is the beginning of the December,
the last month of 2005 or within the middle of January of the new year.
Me and Jin together are expected to play important roles for it. And Jin
is now under negotiation with a Seoul flamenco group expected to join us.
Then how much can I pay to a guitarist accompanying you
is now to be my homework to solve.
But I am sure I can find a way for it any way. At any rate,
tomorrow or the day after tomorrow I will meet again Mm,,
the owner of the dancing institute together with Jin
to discuss for our winter plan
Waiting for yr rply
Gohk
Seoul, Oct., 2005
Dear Lau,
Re 1st: dvd and cd is ok. and them as not just gifts
but as something to pay for.( It is my principle).
Re 2nd: Pls be comfortable and flexible for it.
You two can adjust with enjoyable minds your role
to any situation at the rehearsal here.
I never let you get burdensome and uncomfortable
regarding your role in this performance.
I really want you just to enjoy this trip .
Re 3rd: You mean you bring books on flamenco with you?
Lorca or Pohren? I love the saying more than anything else.
In love of flamenco and you,
Gohk
Portland, Oct. 2005
Hello Gohk!
The best time for me to come would be after December 10 and before January 15. I may only be able to come for 10 days, but we can see what we can do.
However, I can arrange things for any winter date I think!
I would like you to send me a letter describing what
I will do there and the significance of my visit ,
so I can approach the Korean community here for
financing my airline ticket!
Exciting!!
Lau
Portland, Nov., south Korea
Dear Gohk:
Would you please tell me what the weather may be
like while we are there?
Thank you and see you soon!
You will be at the airport, correct? Will it be
appropriate for me to hug
you?
Abrazos,
Lau
Masan, Nov., south Korea
Dear Lau!
Re Weather, will advise 1 week before the
days. At the airport you will find me, silver grey hairs flupping in the wind.
No problem with any wear.
Gohk
---
Portland, Dec., 2005
From: Ira,
Staff writer,
The Oregonian
Dear Gohk
I'm a reporter with the Oregonian newspaper in Portland,
and I am interested in doing a story on Lau Miller and
the connection between Flamenco and Korean culture
that you worked together to forge.
I would love to talk with you about your impressions
of Lau and her work, your connection to Flamenco.
I would be happy to call you, when it is convenient for you
over the coming days. Please let me know the best way to reach you.
Or we could communicate via email, but I think it would probably
be much better to speak directly.
All the best,
Ina
Seoul, Dec., 2005
Dear Ina
Happy to get this email from you.
It will be easier and more comfortable for us to have conversations
through email exchange because I am poor at oral expression!
I feel comfortable with writing and reading in English.
I think Lau would have no problems to give you
some information in relation with me.
She can tell you about me, how I came to love flamenco and
this time how Lau is to fly to Korea where Gohk now lives.
And If you need more, contact me directly over phone:
my mobile phone nr: (Korea) 016-000- 0000
Thank you so much,
Gohk
2. Andalusian cities in Spain
In Italy Monet had remarkably little curiosity about new cities or cultures for the sake of novelty and was no tourist at all. He did not feel tempted to go sightseeing. Monet's drive to discover new and diverse sources of motifs was for one purpose only: to paint.
Madrid, Feb., 2006
fm: Gohk
To: Joon
An Yeoung!
After landing in Madrid, safe and sound, I sit at an internet cafe,
recalling Monet's way of traveling you told me:
In Italy Monet had remarkably little curiosity about new cities or cultures for the sake of novelty and was no tourist at all. He did not feel tempted to go sightseeing. Monet's drive to discover new and diverse sourses of motifs was for one purpose only: to paint.
Where ever I go in Spain, I will keep it in mind,
together with flamenco in one corner of it
and the pen in a pocket.
In Mad Hostel
Gohk
Granada, Feb., 2006
Dear Lau:
I am here in Granada, feeling sorrowful at a jewel of
abstraction, light-blue and white, twinkling in a
desert of vicissitudes of our life.
Standing before a certain dawn of Granada, the sky of
which is covered with thick black clouds,
Thinking of You,
Gohk
Granada, Mar., 2006
Hi, Lau
How are you doing?
Just a note to say hola!
With the Gran Via calle of Granada as a center of my
temporary resident, I am enjoying a tramping life
here, some in loneliness and some in sweet freedom.,
A night in a cafe sipping Sherry, vino of Jerez product,
another in a flamenco tableau listening to flamenco cante,
I have appreciated the exotic air of this city, warm and sweet.
And a day I have been to Malaga by bus
in order to see the Mediteranean sea only ,
and another day I had a nice lunch at a street cafe in Seviila
full of arabic atmosphere.
Last night I tried 2 times in vain, probably owing to
the internet problem, to contact Sasha,
a Spainish friend of yours.
I will have about 10 days more in this city reading
´the tales of Alhambra´ by Washington Irving I love.
See you,
Gohk
Portland, March. 2006
Dear Gohk!
Oh my goodness! I am so excited for you!
Granada is a magical city-you will love it so very much.
While I love the Flamenco of Jerez most,
Granada as a city is my favorite of all.
I cannot wait to hear about your adventures.
Please be safe and enjoy!
'PS'
We do not have our daughther yet, there were some
complications with the adoption process,
but we are trying to be patient!
Abrazos!
Lau
Cadiz, Apr. , 2006
Dear Lau:
Cadiz is coming closer to me
as a city of light,
sea sound,
and wind on the top of the trees.
Granada was going farther behind
as a city of shadow, silence, and grey glory.
I am excited in Cadiz
as if in my boyhood,
to imagine seagulls flying over me,
and the shining silver backs of fish
that I used to enjoy.
I was triste at dawn black in Granada
to see in the dream my mother
looking at me in silence
and be reminded of a saying:
I Taste blood in my mouth
when I sing deep song as I pleased.
At a hostel named Casa Caracol
Gohk
Portland, Apr., 2006
Dearest Gohk
I am so excited that you are wandering in Andalucia!
I wish that I could be there to experience it with you-
it is a magical place!
I am sure you are finding all the inspiration
that you need to create your next work.
Thinking of you!
abrazos,
Lau
Cadiz, Apr., 2006
Dear Lau
<In a hostel of Cadiz named Casa Caracol
I send by email a poem,
the inspiration of which hit me at my days in Cadiz>
'Granada'
I see in the desolate desert of black gravels
Granada, a grand marble of geometrical abstraction,
light and shadow of our existential life.
I see in the darkness of a deep-clouded midday
a surprising dawn of poetic dim twilight
some in fear
some in wonder.
I hear two girls on the street
one of whom enchants my eyes
with her twinkling white gem of a smile
on her egg-shaped face
talking to each other
which is to my ears just rhythmic sound.
It is a tragedy for the beauty
to be alive
a moment destined to be nothing
like morning dews
like the glory of Granada.
Longing for the sea,
Gohk
Cadiz, Mar., 2006
< In Cadiz I send a email to Lau
on the sceneries of Cordoba and Granada.>
Hi Lau!
Today I made a long bus trip to Seville via Cordoba.
I Returned to Granada in the evening, when a poem of garcia,
<Cordoba , remote and lonely>, burst on me.
Perhaps the image of the triste scenery, kept alive in my mind,
of the bare and shrub-covered slopes which I had passed
through along toward Cordoba, the old city of the Moors,
seemed to present it for this simple wanderer.
Córdoba,
distant and alone.
Black pony, big moon,
olives in my saddlebag.
Though I know these roads,
I’ll never reach Córdoba.
Through the plains, through wind,
black pony, red moon,
death watching me
from the high towers of Córdoba.
Ay! What a long road.
Ay! What a brave pony.
Ay! Death, you will take me,
on the road to Córdoba.
Córdoba,
distant and alone.
In love of you as a bailaora
Gohk
Cadiz, Mar., 2006
Dear Lau:
Cadiz is coming closer to me
as a city of light,
sea sound,
and wind on the top of the trees.
Granada was going farther behind
as a city of shadow, silence, and grey glory.
I am excited in Cadiz
as if in my boyhood,
to imagine seagulls flying over me,
and the shining silver backs of fish
that I used to enjoy.
I was triste at dawn black in Granada
to see in the dream my mother
looking at me in silence
and be reminded of a saying:
'I Taste blood in my mouth
when I sing deep song as I pleased.'
At a hostel named Casa Caracol
Gohk
Spain, Mar., 2006
To: Joon Kim
Fm: Gohk
AnYeoung, Joon!
In Seville at the bus terminal, I am scribbling, my back on a tree, a note of impression on the capital of Andalusia. During my stay in Spain I have been here in Seville 2 times, but I just hesitated at the outer block of this city ,failing to go inside to the downtown.
Whenever I stopped here, the first thing I had to do was, strangely enough, to buy the tickets for the last bus for the day to my destinations, the first time to Granada and the second time to Cadis. You know, I am a just Liberal-minded traveler here in Spain!
Were I given a chance to visit this city next time, I would never fail to go inside to the downtown in order to visit to two places: one is the bullring where bullfighter Ignacioa Sanchez Mejias was killed to death, and the other the Cemetery of San Fernando where he lies buried.
...............
...................
‘ Nobody knows you. But I sing of you.
For posterity I sing of your profile and grace.
Of the signal maturity of your understanding.
Of your appetite for death and the taste of its mouth.
Of the sadness of your once valiant gaiety.
It will be a long time , if ever, before there is born
an Andalusian so true, so rich in adventure.
I sing of his elegance with words that groan
and I remember a sad breeze through the olive trees.
( by Garcia Lorca)
Thinking of a friend and aesthete
Gohk
Cadiz, Apr., 2006
Hi, Lau.
with concentration on the seasound,
I have spent 5 days here in Cadiz ,
the city of the old castle surrounded by sea.
I have been to Morroco today
via Tarifa, land of the wind,
crossing the Gibraltar Strait,
which holds the Atlantic ocean on one side and
the Mediterranean sea on the other side.
While Granada was, to my mind, a cave of flamenco,
Cadiz is a dry and antique castle of sea wind
At cadiz,
feeling again the deep sea fever I had as a pain in my youth,
Gohk.
Cadiz, Apr.,2006
Hola, Lau:
Now I am greeting the last night in Cadiz,
intoxicated with seasound n glasses of vino blanco.
Tomorrow I will be in Jerrez, the land of sherry n Buleria.
Abrazos
Gohk
Portland, Apr. 2006
Oh dear Gohk!
Thank you for letting me experience
once again the wonder of Andalucia through your emails!
Much love,
Lau
Jerez. Apr., 2006
Dear Lau:
Buenos dias!
It is in Jerez that I understood more what flamenco is in essence through unaccompanied cante. And it is here in Jerez that I could resist the temptation of tabaco no more. It is also in Jerez that I read a quotation of deep song as below:
Una noche oscurita
Yobiendo estaba;
Con la lus e tus ojos
Yo m alumbra
One dark night
In the falling rain,
By the light in your eyes
I lit my way
Baile of Jerez seems to me much deeper and more imaginative in art
than those of any other cities where I stayed in Spain.
Smelling tabaco in the pocket,
Gohk
Madrid, Apr., 2006
Dear Lau
I am back again safe ,but Sangria-drunken in Madrid
thinking of my precious Spain trip.
Madrid will be remembered as a city of rain. The first night in this city into which I was going by taxi from the airport, it was drizzling. And now again I am looking at the scene outside drizzling through the window of Secorbus running back to this city.
Granada would be a city of artificial caves forf lamenco filled with past legends of glory which Washington Irving loved.
Cadiz by the roaring sound of the sea reminded me of a pier scenery of Moby Dick written by Hermann Melville.
Malaga was a triste city where I breathed in the sweet sea smell
for the first time since my Spain trip for Flamenco.
Jerrez was an inspiring city ,full of sherry smell, keeping flamenco as what it is in essence, indispensible for my writing .Thinking of the saying by a flamenco : 'flamenco is the tragety in the first person'.
abrazos
Gohk
Portland, Apr., 2006
Dear Gohk
I am so glad you have made your way to Jerez, my home away !
I am even more happy to hear from you that you are safe
and that you are fulfilling your dream to travel in Spain!
Abrazos,
Lau
Madrid, Apr., 2006
Dear Lau:
Madrid is a little different from Andalusia in the cultural atmosphere.
Here in front of Museum of Prado I got a rare precious experience of my soul being purified, listening to the music of Bach played by an anonymous street guitarist. It seems that this city tries to resist to Andalusian culture. There in Jerez, you know, I experienced a deep feeling of my eyes being wet in stoic resignation through flamenco cante in the falling rain outside.
Gohk
Madrid, Apr., 2006
Dear Lau:
My visit to Madrid would be ended as just a
short tourism, If I had not had a good luck, as below,
to meet a street guitarist playing a Bach ,
to take a long walk in the Museo of MNCARS where I
stood looking at a modern painting titled Louvre
together with other several modern artworks familiar to me,
and lastly to find an time-worn cinema hall 5 minutes walk away
from the hostel MAD where I have stayed, which gave me as a gift a movie
regarding Carmen Amaya dancing flamenco.
Late at my last night in Spain here, dim and drizzling outside
I sit in a bar alone with my ears given to classical musics
over vino blanco and smoking tobacco.
That is a rare experience for me to taste a deep solitude,
a kind of an ordor of nostalgia, pure and dry.
different from the loneliness, sorrowful and wet.
Adios
Gohk
3. flamenco , bullfight and ballet
Tramping about Madrid I happily came across a flamenco book titled !flamenco! s . I opened the book once and again everywhere on the road and in cafes or the hostel. Reading the book ,I stopped walking and sat down at a corner on the road for a while, caught in particular by the lines as below.
'...that the movement of gypsy dancers was so impersonal as to transcend anything trivial or ephemeral in the motion, and to translate it into eternal terms...'
' Man alone against the bull; man alone confronted by fate. The struggle is essentially the same.'
In Jerez at the moment of feeling thirsty for someone to speak in English, not in Spanish, the words kept in the mind with ,I fortunately enjoyed long talks with two ladies, one of whom was Shasa Bermouth, a bailaora living in Jerez and the other, Mary an American retired nurse. Mary said she flies every year to this city to join the historic Jerez International Flamenco Festival held in February and during her stay here she Learns flamenco baile from Shasa. We three met in Mary's apartment located in the gypsy quarter of Santiago. Below is a part of our talks we shared that day.
flamenco is down ; ballet is up
Mary : 'flamenco dance is down ; Ballet is up', This simple passage is thought to be enchanting and impressive, when I encountered with it for the first time .A flamenco writer, Robin working in Jerez once said it to me. He has his studio 10 minutes away by walk from here. I am reading his flamenco book titled 'Song of the Outcasts'. You as a flamenco should read it.
Shasa: I would like to add another expression with the same meaning to it: baile is tied to the earth; but ballet takes to the air.
Gohk: I love both expression. When it comes to flamenco baile. the two expressions are to the point.
Shasa: Hi, Gohk! Mary is a true flamenco, a faithful affacionado. She has been absorbed in it. In flamenco dialogues she always have her eyes sparkling .She is deeply interested in Duende, what Garcia Lorca said.
Mary: please stop, Shasha. you push me too high.
Gohk: Ole'
Shasa:( singing a line of Tona)
y alivien mi sufrimiento
and ease my suffering.
Gohk: At my last day here in Jerez I get a chance comfortable and free. Now I am enjoying to talk with both of you speaking in English. During my stay in Spain, ignorant of Spanish I have been driven to an constant restlessness. I was at a loss that few Spanish here will speak English. They seemed to keep Spanish only. They are very kind and generous to foreigner trampers like me ,but seemed to be indifferent to other cultures and languages, in particular to English .
S: Well, You are partially right. Spanish are regarded even as people of big mouth because they are loud and noisy in talking. But they are generous and considerate.
G: In a sense flamenco resembles the painting of expressionism in that both are deeply introverted: Both can be called the art of cry .
S: Right. flamenco is a sort of art different from what is called 'art for art's sake'. Flamenco has no room for such a concept so ethereal and dainty. It arises not out of an effort to create an esthetic image but from an elemental need to find one's place in the midst of chaos and cruelty..
M: Right. In this regard flamenco is a profoundly intimate art, which is what differentiates baile flamenco from classical ballet. The movements of the two are exactly the opposite.
G: To put it concretely, how ?
S: For example, as mentioned before, ballet takes to the air, seek to be light, almost weightless in its movements and to hover by using spectacular gymnastics, while flamenco dancing is concentrated downward toward the ground, " the most intense energy right on the spot, tied to the earth, stamped into it." And The two are in contrast to each other in that Classical ballet is extroverted, on the other hand flamenco is introverted , in nature.
G: I agree. In the modern paintings of expressionism you would feel such intense energy of introvertedness. Van Gogh's self- portrait would be a good example of it.
S: sure. he is such a profoundly intimate artist. His painting must have been created under a condition of strong intoxication.
M: I agree.
S: As you know, basically different sets of aethetics govern classical ballet and flamenco. Ballet dancers are youths in top condition with willowy, asexual physiques. Flamenco ,on the other hand, is of a basic element of eroticism. But this eroticism has nothing to do with the vulgar frivolity of tourist attractions that only the sex appeal of their female dancers.
Flamenco and Jazz
S: Then, I am hungry, Mary. what is ready for this evening?
M: Oh, main dish? beef and bread .Of course, ready is Sherry, too, for our Guest! I hope Gohk to like it. Frankly speaking ,thanks to Gohk, I happen to enjoy not Spanish but Californian dish.
G: Gracias, Mary. Walking to the downtown here, in spite of myself I was led by an intoxicating sweet smell of wine. Was it what is called Sherry?
S: Sure. Sherry comes in ethnology from Jerez, the name of this city. You can meet the sherry repositary on the way to the Fundacion Andaluza de Flemanco, Andalucia's major centre for the study of flamenco, you were interested in.
...........
...........
M: Okay. Sahsa.
And Gohk, you too like espresso ? or regular?
G: Regular. please. As for coffee American is preferable, but regarding art and literature, I prefer European to American.
S: you mean you love aesthetic poets like Baudelaire more than American writers?
G: In the exception of Poe, maybe so. How about you, Mary?
M: Gohk, you must be a beauty digger. As for me, Lorca is my favorite, of course, during my stay in Jerez.
M: I have thought that Flamenco and Jazz are analogous to each other , in that both come from an elemental cry of a people mired in poverty and unconquerable suffering of life.
S: absolutely. Improvization, as in American Jazz , plays an important role in flamenco.
M: Oh, Robin indicated one for their resemblance. By the flamenco writer Flamenco is tragic- or else, by reaction, festive. There is an obvious parallel- though one misleading if taken too far-with the music of the blacks in the United States, especially the early blues and New Orleans jazz.
G: In that point, we Koreans, too, have a music in parrallel with flamenco, Pansory, a Korean traditional folk music also has unconquerable suffering in it.
S: oh, Gohk ! You led me to have an encounter with the Korean Cante,during my stay at your hometown In Korea. I was moved to heart-brokenness by a hursky voice of a Pansory singer.
G: As for dancing, you would find a alikeness between Flamenco and Salpury, a Korean traditional dance.
M: Really! very interesting.
flamenco and the bullfight
S:. Hi, GohkI, what book is it with you? Is it !flamenco! ?
G: Right. I love it. These days I cannot resist a lure to open it whereever i go.
S: You must be intoxicated by flamenco.
G: Oh, it reminds me of a question . In the book, I read ,' the ultimate bond between flamenco and the bullfight is duende'. What on earth is duende?
M: Duende? When it comes to the meaning of it. I prefer to recommend Pohren's book, The art of flamenco . I think it easier to understand the meaning through the book. Just a moment I wiil be back soon with the book i have now on the bed,
S: she is intoxicated ,too.
G: You are right.
M; Hei, Gohk read the line here. By the author, Duende is the exposure of one's soul, its misery and suffering, love and hate, offered without embarrassment or resentment. It is a cry of despair, a release of tortured emotions, to be found in its true profundity. only in real life situation, not in the make-believe world of theatres and nightclubs.
G: you are a real flamenco! Mary, another question. Why they like to compare the flamenco to the bullfight? Because both are of the same origin or style?
M: Personally I love Eva Yerbabuena dancing. one time when she dancing in black suit I was reminded of a bullfighter pointing a knife at the bull before him in a bullring, in the striking contrast of light and shadow, of Seville. And aonther time the alegrias Eva was dancing reminded me of billows of the sea of Cadiz surging upon the shore.
'연작산문' 카테고리의 다른 글
flamenco journey 5 (0) | 2014.10.02 |
---|---|
flamenco journey 4 (0) | 2014.10.02 |
flamenco journey 2 (0) | 2014.10.02 |
flamenco journey 1 (0) | 2014.10.02 |
과거의 우물 13 (0) | 2014.09.30 |